Psalm 114
Table of Psalms << Psalm 114 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- William Byrd SAATB (English)
- Vincenzo Galilei SATB (Latin)
- Samuel Wesley SATB.SATB (Latin)
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 113a)Latin text 1 Alleluja. In exitu Israel de Aegypto, domus Jacob de populo barbaro, 2 facta est Judaea sanctificatio ejus; Israël potestas ejus. 3 Mare vidit, et fugit; Jordanis conversus est retrorsum. 4 Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium. 5 Quid est tibi, mare, quod fugisti? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum? 6 montes, exsultastis sicut arietes? et colles, sicut agni ovium? 7 A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob: 8 qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 When Israel came out of Egypt: and the house of Jacob from among the strange people, 2 Judah was his sanctuary: and Israel his dominion. 3 The sea saw that, and fled: Jordan was driven back. 4 The mountains skipped like rams: and the little hills like young sheep. 5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleddest: and thou Jordan, that thou wast driven back? 6 Ye mountains, that ye skipped like rams: and ye little hills, like young sheep? 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord: at the presence of the God of Jacob; 8 Who turned the hard rock into a standing water: and the flint-stone into a springing well. |
Káldi fordítás
Hungarian text
Alleluja! Kijövén Izrael Egyiptomból, Jákob háza az idegen nép közől,
lőn Judea az ő szenthelyévé, Izrael az ő birodalmává.
A tenger látta ezt, és futott; a Jordán visszafordúlt.
A hegyek szökdeltek, mint a kosok, és a halmok, mint a juhok bárányai.
Mi lelt téged, tenger, hogy futottál? és téged, Jordán, hogy visszafordúltál?
és titeket hegyek, hogy szökdeltetek, mint a kosok, ti halmok, mint a juhok bárányai?
az Úr színe előtt megrendűlt a föld, Jákob Istene előtt,
Ki a sziklát tavakká változtatta, és a kőszirtet vízforrásokká.