Psalm 116: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
||
(10 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
Psalm 116 (in the Masoretic or Hebrew numbering) is divided into two psalms in the septuagint numbering of the Vulgate, 114 (first 9 lines) and 115. Both are assigned to Monday [[Vespers]] in the 1911 Roman Breviary of Pius X. In the 1971 [[Liturgy of the Hours]] both occur in week 2: 115 (116b) is at the Sunday Vigil and 114 at Friday Vespers. | Psalm 116 (in the Masoretic or Hebrew numbering) is divided into two psalms in the septuagint numbering of the Vulgate, 114 (first 9 lines) and 115. Both are assigned to Monday [[Vespers]] in the 1911 Roman Breviary of Pius X. In the 1971 [[Liturgy of the Hours]] both occur in week 2: 115 (116b) is at the Sunday Vigil and 114 at Friday Vespers. | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*Henry Aldrich [[I am well pleased (Henry Aldrich)| "I am well pleased"]] SATB & bc | |||
*Giovanni Giacomo Arrigoni [[Credidi propter quod locutus sum (Giovanni Giacomo Arrigoni)|''Credidi'']] SSB & bc (Ps. 115) | *Giovanni Giacomo Arrigoni [[Credidi propter quod locutus sum (Giovanni Giacomo Arrigoni)|''Credidi'']] SSB & bc (Ps. 115) | ||
*Samuel Babcock [[Gratitude (Samuel Babcock)|''What shall I render to my God'']] STB (English, Isaac Watts paraphrase, Part 2) | *Samuel Babcock [[Gratitude (Samuel Babcock)|''What shall I render to my God'']] STB (English, Isaac Watts paraphrase, Part 2) | ||
Line 14: | Line 15: | ||
**[[Ich glaub' und darum rede ich a 3v (Benedictus Ducis)|a 3v]] STT (German, very freely adapted) | **[[Ich glaub' und darum rede ich a 3v (Benedictus Ducis)|a 3v]] STT (German, very freely adapted) | ||
**[[Ich glaub' und darum rede ich a 4v (Benedictus Ducis)|a 4v]] SATB (German, very freely adapted) | **[[Ich glaub' und darum rede ich a 4v (Benedictus Ducis)|a 4v]] SATB (German, very freely adapted) | ||
*[[Credidi a 4 (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] SATB+organ | |||
*[[Gratitude (Jacob French)|Jacob French]] SATB (English Isaac Watts paraphrase, Part 2) | *[[Gratitude (Jacob French)|Jacob French]] SATB (English Isaac Watts paraphrase, Part 2) | ||
*[[Charles H. Giffen]] | *[[Charles H. Giffen]] | ||
Line 26: | Line 28: | ||
*Paschal de L’Estocart [[Pseaume 116 - J'aime mon Dieu (Dilexi, quoniam) (Paschal de L'Estocart)|''Pseaume 116 - J’aime mon Dieu'']] SATB (French, Dutch) | *Paschal de L’Estocart [[Pseaume 116 - J'aime mon Dieu (Dilexi, quoniam) (Paschal de L'Estocart)|''Pseaume 116 - J’aime mon Dieu'']] SATB (French, Dutch) | ||
*Philippe de Monte [[Circumdederunt me (Philippe de Monte)|Circumdederunt me]] SATTB (vv. 3-5, Latin) | *Philippe de Monte [[Circumdederunt me (Philippe de Monte)|Circumdederunt me]] SATTB (vv. 3-5, Latin) | ||
*Philippe de Monte [[O Domine libera animam meam (Philippe de Monte)|O Domine libera animam meam]] SSATTB (Ps. 114; 4b-9b, 2a) | |||
*Philippe de Monte [[O Domine quia ego servus tuus (Philippe de Monte)|O Domine quia ego servus tuus]] SATTB (Ps. 115,7-10) | *Philippe de Monte [[O Domine quia ego servus tuus (Philippe de Monte)|O Domine quia ego servus tuus]] SATTB (Ps. 115,7-10) | ||
*Claudio Monteverdi [[Credidi (Claudio Monteverdi)|''Credidi'']] SATB.SATB (Latin) | *Claudio Monteverdi [[Credidi (Claudio Monteverdi)|''Credidi'']] SATB.SATB (Latin) | ||
*James Nares [[If the Lord himself had not been on our side (James Nares)|''If the Lord himself'']] SATB (v. 5 English BCP; includes Psalm 124:1,3,5) | *James Nares [[If the Lord himself had not been on our side (James Nares)|''If the Lord himself'']] SATB (v. 5 English BCP; includes Psalm 124:1,3,5) | ||
*Teodoro Riccio [[Pretiosa in conspectu Domini (Teodoro Riccio)|''Pretiosa in conspectu Domini'']]'' TTTBB (Latin) | |||
*Antonio de Salazar [[Credidi propter quod locutus sum (Antonio de Salazar)|''Credidi'']] S.SAT.SAT (Latin, each choir having a bass, presumably instrumental) | *Antonio de Salazar [[Credidi propter quod locutus sum (Antonio de Salazar)|''Credidi'']] S.SAT.SAT (Latin, each choir having a bass, presumably instrumental) | ||
*Heinrich Schütz [[Psalm 116: Das ist mir lieb, SWV 51 (Heinrich Schütz)|''Das ist mir lieb'']] SSATB (German) | *Heinrich Schütz [[Psalm 116: Das ist mir lieb, SWV 51 (Heinrich Schütz)|''Das ist mir lieb'']] SSATB (German) | ||
*Christopher Tye [[I have loved (Christopher Tye)|I have loved]] AATB (vv. 1-8 English BCP) | |||
*Tomás Luis de Victoria [[Credidi (odd verses) (Tomás Luis de Victoria)|''Credidi'']] SSAT (Latin, odd verses) | *Tomás Luis de Victoria [[Credidi (odd verses) (Tomás Luis de Victoria)|''Credidi'']] SSAT (Latin, odd verses) | ||
*Adrian Willaert [[Dilexi quoniam exaudiet Dominus (Adrian Willaert)|''Dilexi quoniam exaudiet Dominus'']] SATB (Latin, Ps. 114) | *Adrian Willaert [[Dilexi quoniam exaudiet Dominus (Adrian Willaert)|''Dilexi quoniam exaudiet Dominus'']] SATB (Latin, Ps. 114) | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
See [[Circumdederunt me]] for settings of vv. 3-4 as {{CiteCat|Antiphons|antiphon}} for the {{CiteCat|Office of the Dead}} and [[Tribulationem et dolorem]] for settings of vv. 3b-5. | See [[Circumdederunt me]] for settings of vv. 3-4 as {{CiteCat|Antiphons|antiphon}} for the {{CiteCat|Office of the Dead}} and [[Tribulationem et dolorem]] for settings of vv. 3b-5. | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 461: | Line 466: | ||
{{Vs|17}} Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen. | {{Vs|17}} Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen. | ||
{{Vs|18}} Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk. | {{Vs|18}} Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk. | ||
{{Vs|19}} In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah! | {{Vs|19}} In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!}} | ||
}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 13:49, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 116 >> | ||||||||||||||
General Information
Psalm 116 (in the Masoretic or Hebrew numbering) is divided into two psalms in the septuagint numbering of the Vulgate, 114 (first 9 lines) and 115. Both are assigned to Monday Vespers in the 1911 Roman Breviary of Pius X. In the 1971 Liturgy of the Hours both occur in week 2: 115 (116b) is at the Sunday Vigil and 114 at Friday Vespers.
Settings by composers
|
|
See Circumdederunt me for settings of vv. 3-4 as antiphon for the Office of the Dead and Tribulationem et dolorem for settings of vv. 3b-5.
Settings by composers (automatically updated)
- Giovanni Francesco Anerio — Quid retribuam Domino Latin TTBB
- Giovanni Giacomo Arrigoni — Credidi propter quod locutus sum Latin SSB
- Giovanni Matteo Asola — Credidi propter quod locutus sum Latin SATB.SATB
- Samuel Babcock — Gratitude English STB
- Maksim Sozontovich Berezovsky — Communion Sentence No. 3 I will take the cup of salvation English SATB
- Arthur Henry Brown — What shall I render English SATB
- Brumen) — Dilexi quoniam exaudiet Dominus (Denis Briant (Brumen)) Latin STTB
- John Wall Callcott — My soul with grateful thoughts of love English SATB
- Francesco Cavalli — Credidi Latin SSATB
- Ebenezer Child — Bolton English STB
- Antonio Cifra — Credidi a 4 Latin SATB
- Horatio Colombano — Credidi Latin SATTB
- Giovanni Bernardo Colombi — Credidi Latin SATTB
- Sigismondo d'India — O Domine libera animam meam (secunda pars) Latin SATB
- Christoph Demantius — Psalm 116 2 SSATB
- Benedictus Ducis — Ich glaub' und darum rede ich a 3v German STT
- Benedictus Ducis — Ich glaub' und darum rede ich a 4v German SATB
- Johann Kaspar Ferdinand Fischer — Credidi Latin SATB
- Amadio Freddi — Credidi a 4 Latin SATB
- Jacob French — Gratitude English SATB
- Giovanni Gastoldi — Credidi Latin SATTB
- Charles H. Giffen — Psalm 116 for Holy Thursday-ABC English SATB
- Charles H. Giffen — Psalm 116 for Lent 2-B English SATB
- Alexander Gillet — Gratitude English SSTB
- Gregorian chant — Vesper Psalms & Magnificat Latin SATB
- Jacotin — Credidi propter quod Latin ATTB
- Stephen Jarvis — My soul with grateful thoughts of love English SATB
- Paschal de L'Estocart — Pseaume 116 - J'aime mon Dieu (Dilexi, quoniam) 2 SAATB
- Pietro Lappi — Credidi à 5 Latin SSATB
- Orlando di Lasso — Credidi propter quod locutus sum Latin SAATB
- Guy de Lioncourt — Quid retribuam Domino Latin SS
- Tiburtio Massaino — Credidi Latin SATTB
- Philippe de Monte — Circumdederunt me Latin SATTB
- Philippe de Monte — O Domine libera animam meam Latin SSATTB
- Philippe de Monte — O Domine quia ego servus tuus Latin SATTB
- Cristoforo Montemayor — Credidi a 8 Latin SATB.SATB
- Claudio Monteverdi — Credidi Latin SATB.SATB
- James Nares — If the Lord himself had not been on our side English SATB
- José Maurício Nunes Garcia — Vespers of the sorrows of Our Lady Latin SATB
- Richard Quesnel — Quid retribuam Domino Latin SS
- Josef Rheinberger — 5 Motetten op. 40 German SATB
- Teodoro Riccio — Pretiosa in conspectu Domini Latin TTTBB
- Antonio de Salazar — Credidi propter quod locutus sum Latin S.SAT.SAT
- Heinrich Schütz — Mein'm Herzen ist's ein grosse Freud, SWV 214 German SATB
- Heinrich Schütz — Psalm 116: Das ist mir lieb, SWV 51 German SSATB
- Andreas de Silva — Fac mecum signum Latin TTB
- Christopher Tye — I have loved English ATTB, SATB
- Francisco Valls — Credidi propter quod locutus est Latin ST.SATB
- Tomás Luis de Victoria — Credidi (odd verses) Latin SSAT
- Adrian Willaert — Dilexi quoniam exaudiet Dominus Latin SATB
- Jan Dismas Zelenka — Credidi, ZWV 85 Latin SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 114 & 115)Latin text114:1 Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 I am well pleased: that the Lord hath heard the voice of my prayer; |
Metrical ‘Old Version’ (Thomas Norton)English textI love the Lord, because the voice |
Metrical ‘New Version’ (Tate & Brady)English textMy soul with grateful thoughts of love |
Metrical paraphrases by Isaac WattsEnglish textPART 1 (C. M.) |
Metrical version by James MerrickEnglish textHow glows with grateful love my breast! |
German versionGerman text1 Das ist mir lieb, dass der Herr mein Stimm und Flehen höret, |
Káldi fordításHungarian textAlleluja! Szeretem, mert az Úr meghallgatta könyörgésem szavát; |
Statenvertaling 1637Dutch text1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen; |