Psalm 3

From ChoralWiki
Revision as of 20:40, 14 December 2010 by EJG (talk | contribs) (Add English metrical New Version text and Joseph Stephenson setting)
Jump to navigation Jump to search
Table of Psalms             <<   Psalm 3   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General Information

Settings by composers

Texts & translations

Vulgate

Latin.png Latin text

1  psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii sui

2  Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum me

3  multi dicunt animae meae non est salus ipsi in Deo %eius; diapsalma

4  tu autem Domine susceptor meus es gloria mea et exaltans caput meum

5  voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalma

6  ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia Dominus suscipiet me

7  non timebo milia populi circumdantis me exsurge Domine salvum me fac Deus meus

8  quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivisti

9  Domini est salus et super populum tuum benedictio tua

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  Lord, how are they increased that trouble me : many are they that rise against me.

2  Many one there be that say of my soul : There is no help for him in his God.

3  But thou, O Lord, art my defender : thou art my worship, and the lifter up of my head.

4  I did call upon the Lord with my voice : and he heard me out of his holy hill.

5  I laid me down and slept, and rose up again : for the Lord sustained me.

6  I will not be afraid for ten thousands of the people : that have set themselves against me round about.

7  Up, Lord, and help me, O my God : for thou smitest all mine enemies upon the cheekbone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

8  Salvation belongeth unto the Lord : and thy blessing is upon thy people.

King James Version

English.png English text

1  Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

2  Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

3  But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

4  I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

5  I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

6  I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

7  Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

8  Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.

English metrical New Version (Tate/Brady)

English.png English text

How num'rous, Lord, of late are grown
The troublers of my peace;
And, as their numbers hourly rise,
So does their rage increase.

Insulting they my soul upbraid,
And him whom I adore;
'The God in whom he trusts', say they,
'Shall rescue him no more'.

But thou, O Lord, art my defence;
On thee my hopes rely;
Thou art my glory, and shalt yet
Lift up my head on high.

Since whensoe'er in like distress
To God I made my pray'r,
He heard me from his holy hill,
Why should I now despair?

Guarded by him, I laid me down,
My sweet repose to take;
For I through him securely sleep,
Through him in safety wake.

No force nor fury of my foes
My courage shall confound,
Were they as many hosts as men
That have beset me round.

Arise and save me, O my God,
Who oft hast owned my cause,
And scattered oft these foes to me,
And to thy righteous laws.

Salvation to the Lord belongs,
He only can defend;
His blessing he extends to all
That on his pow'r depend.

Luther's translation

German.png German text

1  Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.

2  Ach, HERR, wie ist meiner Feinde so viel, und setzen sich so viele wider mich!

3  Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. Sela.

4  Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.

5  Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. Sela.

6  Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.

7  Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich umher wider mich legen.

8  Auf HERR, und hilf mir, mein Gott; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.

Káldi fordítás

Hungarian.png Hungarian translation

Dávid zsoltára, midőn fia, Absalom elől futott.

Uram! mennyire megsokasodtak, kik engem szorongatnak. Sokan támadnak ellenem.
Sokan mondják lelkemnek: Nincs neki szabadúlása az ő Istenében.
Te pedig, Uram! én oltalmazóm vagy; én dicsőségem, ki fölemeled fejemet.
Szómmal az Úrhoz kiáltottam; és meghallgatott engem az ő szent hegyéről.
Én szenderegtem, és mély álomban voltam, és fölkeltem; mert az Úr megtartott engem.
Nem félek az engem környező nép ezreitől; kelj föl, Uram! szabadíts meg engem, én Istenem!
Mert te verted meg mind, kik ok nélkül ellenkeztek velem; a bűnösök fogait összetörted.
Az Úré a szabadítás, és népeden a te áldásod.