Psalm 36: Difference between revisions
(Added paraphrase by William Kethe) |
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
||
(17 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm table| | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
== General Information == | == General Information == | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
*[[The wicked deeds of the ill man (Anonymous)|Anonymous, from the Scottish Psalter of 1635]] SATB (English, William Kethe paraphrase) | |||
*[[Domine in caelo misericordia tua (William Armiger)|William Armiger]] SATB (v. 6, Latin) | |||
*[[Water Town (William Billings)|William Billings]] SATB (English, Isaac Watts' Long Meter paraphrase) | |||
*[[Bicinium for the Genevan Psalm 36 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (Bicinium, German and French) | *[[Bicinium for the Genevan Psalm 36 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (Bicinium, German and French) | ||
*[[Thy mercy, Jehovah (Benedetto Marcello)|Benedetto Marcello]] TBB (vv.5-7,9, English paraphrase) | *[[Nobuaki Izawa]] | ||
{{ | **[[Quam pretiosa est (Nobuaki Izawa)|''Quam pretiosa est'']] SATB (v. 8, Latin) | ||
**[[Domine apud te (Nobuaki Izawa)|''Domine apud te'']] SATB (v. 10, Latin) | |||
*[[Washington (Stephen Jenks)|Stephen Jenks]] SATB (English, Isaac Watts' Common Meter paraphrase) | |||
*[[Thy mercy, Jehovah (Benedetto Marcello)|Benedetto Marcello]] TBB (vv. 5-7,9, English paraphrase) | |||
*[[How precious (Roger Petrich)|Roger Petrich]] SATB (v. 7, English) | |||
*[[The wicked with his works unjust (Thomas Ravenscroft)|Thomas Ravenscroft]] SATB (English, Hopkins in ''Old Version'') | |||
*[[Asia (Daniel Read)|Daniel Read]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | |||
*[[Ich sag's von Grund meins Herzens frei, SWV 133 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATB (German, metrical version by Cornelius Becker) | |||
*[[Pseaume 36 - Du malin le meschant vouloir (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SATTB (French) | |||
*[[High in the heavens, eternal God (Charles Wesley, Jr.)|Charles Wesley, Jr.]] SATB (English, Isaac Watts' Long Meter paraphrase) | |||
==Settings by composers (automatically updated)== | |||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 18: | Line 31: | ||
malitiam autem non odivit. | malitiam autem non odivit. | ||
{{Vs|6}} Domine, in caelo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes. | {{Vs|6}} Domine, in caelo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes. | ||
{{Vs|7}} Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. | {{Vs|7}} Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. | ||
{{Vs}} Homines et jumenta salvabis, Domine, | {{Vs}} Homines et jumenta salvabis, Domine, | ||
{{Vs|8}} quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum | {{Vs|8}} quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum | ||
Line 40: | Line 53: | ||
{{Vs|5}} Thy mercy, O Lord, reacheth unto the heavens: and thy faithfulness unto the clouds. | {{Vs|5}} Thy mercy, O Lord, reacheth unto the heavens: and thy faithfulness unto the clouds. | ||
{{Vs|6}} Thy righteousness standeth like the strong mountains: thy judgements are like the great deep. | {{Vs|6}} Thy righteousness standeth like the strong mountains: thy judgements are like the great deep. | ||
{{Vs|7}} Thou, Lord, shalt save both man and beast; | {{Vs|7}} Thou, Lord, shalt save both man and beast; | ||
{{Vs}} How excellent is thy mercy, O God: and the children of men | {{Vs}} How excellent is thy mercy, O God: and the children of men | ||
shall put their trust under the shadow of thy wings. | shall put their trust under the shadow of thy wings. | ||
Line 119: | Line 132: | ||
{{middle|3}} | {{middle|3}} | ||
{{Text|Simple| | {{Text|Simple| | ||
PART 2. (C. M.) | PART 2. (C. M.) | ||
Line 163: | Line 175: | ||
{{middle|3}} | {{middle|3}} | ||
{{Text|Simple| | {{Text|Simple| | ||
PART 3. (S. M.) | PART 3. (S. M.) | ||
Line 202: | Line 213: | ||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
{{top}} | {{top}} | ||
===Metrical | ===Metrical 'New Version' ([[Nahum Tate|Tate]]/[[Nicholas Brady|Brady]])=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
{{Vs|1}} My crafty foe, with flatt'ring art, | |||
His wicked purpose would disguise; | |||
But reason whispers to my heart, | |||
He ne'er sets God before his eyes. | |||
{{Vs|2}} He soothes himself, retir'd from sight, | |||
Secure he thinks his treach'rous game; | |||
Till his dark plots, expos'd to light, | |||
Their false contriver brand with shame. | |||
{{Vs|3}} In deeds he is my foe confess'd, | |||
Whilst with his tongue he speaks me fair; | |||
True wisdom's banish'd from his breast, | |||
And vice has sole dominion there. | |||
{{Vs|4}} His wakeful malice spends the night | |||
In forging his accurs'd designs; | |||
His obstinate ungen'rous spite | |||
No execrable means declines. | |||
{{Vs|5}} But, Lord, thy mercy, my sure hope, | |||
Above the heav'nly orb ascends; | |||
Thy sacred truth's unmeasur'd scope | |||
Beyond the spreading sky extends. | |||
{{Vs|6}} Thy justice, like the hills, remains; | |||
Unfathom'd depths thy judgments are; | |||
Thy providence the world sustains; | |||
The whole creation is thy care. | |||
{{middle}} | |||
{{Vs|7}} Since of thy goodness all partake, | |||
With what assurance should the just | |||
Thy shelt'ring wings their refuge make, | |||
And saints to thy protection trust. | |||
{{Vs|8}} Such guests shall to thy courts be led | |||
To banquet on thy love's repast; | |||
And drink, as from a fountain's head, | |||
Of joys that shall for ever last. | |||
{{Vs|9}} With thee the springs of life remain; | |||
Thy presence is eternal day: | |||
{{Vs|10}} O let thy saints thy favour gain; | |||
To upright hearts thy truth display. | |||
{{Vs|11}} Whilst pride's insulting foot would spurn, | |||
And wicked hand my life surprise; | |||
{{Vs|12}} Their mischiefs on themselves return; | |||
Down, down they're fall'n, no more to rise.}} | |||
{{middle|3}} | |||
===Metrical Paraphrase by [[William Kethe]], 1561=== | ===Metrical Paraphrase by [[William Kethe]], 1561=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
Line 266: | Line 302: | ||
They mischief work with tooth and nail, | They mischief work with tooth and nail, | ||
And fall, but can by no means rise.}} | And fall, but can by no means rise.}} | ||
{{middle|3}} | |||
===Metrical Paraphrase by [[John Hopkins]], 1562=== | |||
{{Text|English| | |||
1. The wicked with his works unjust | |||
Doth thus pervade his heart: | |||
That of the Lord he hath no trust, | |||
His fear is set apart. | |||
2. Yet doth he joy in his estate, | |||
To walk as he began: | |||
So long till he deserve the hate | |||
Of God, and eke of man. | |||
3. His works are wicked, vile, and naught, | |||
His tongue no truth doth tell: | |||
Yet at no hand will he be taught, | |||
Which way he may do well. | |||
4. When he should sleep then doth he muse | |||
His mischiefs to fulfill: | |||
No wicked ways doth he refuse, | |||
Nor nothing that is ill. | |||
5. But Lord, Thy goodness doth ascend | |||
Above the heavens high: | |||
So doth Thy truth itself extend | |||
Unto the cloudy sky. | |||
6. Much more than hills so high and steep, | |||
Thy justice is expressed: | |||
Thy judgments like to seas most deep, | |||
Thou savest both man and beast. | |||
7. Thy mercy is above all things, | |||
O God, it doth excel: | |||
In trust thereof as in Thy wings, | |||
The sons of men shall dwell. | |||
8. Within Thy house they shall be fed, | |||
With plenty at their will: | |||
Of all delights they shall be sped, | |||
And take thereof their fill. | |||
9. For why? The well of life so pure | |||
Doth overflow from Thee: | |||
And in Thy light we are full sure | |||
The lasting light to see. | |||
10. From such as Thee desire to know, | |||
Let not Thy grace depart: | |||
Thy righteousness declare, and show | |||
To men of upright heart. | |||
11. Nor let the proud on me prevail, | |||
O Lord of Thy good grace, | |||
Nor let the wicked me assail, | |||
To throw me out of place. | |||
12. But they in their device shall fall, | |||
That wicked works maintain: | |||
They shall be overthrown withal, | |||
And never rise again.}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 13:49, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 36 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Anonymous, from the Scottish Psalter of 1635 SATB (English, William Kethe paraphrase)
- William Armiger SATB (v. 6, Latin)
- William Billings SATB (English, Isaac Watts' Long Meter paraphrase)
- Christoph Dalitz AT (Bicinium, German and French)
- Nobuaki Izawa
- Quam pretiosa est SATB (v. 8, Latin)
- Domine apud te SATB (v. 10, Latin)
- Stephen Jenks SATB (English, Isaac Watts' Common Meter paraphrase)
- Benedetto Marcello TBB (vv. 5-7,9, English paraphrase)
- Roger Petrich SATB (v. 7, English)
- Thomas Ravenscroft SATB (English, Hopkins in Old Version)
- Daniel Read SATB (English, Isaac Watts' paraphrase)
- Heinrich Schütz SATB (German, metrical version by Cornelius Becker)
- Jan Pieterszoon Sweelinck SATTB (French)
- Charles Wesley, Jr. SATB (English, Isaac Watts' Long Meter paraphrase)
Settings by composers (automatically updated)
- Anonymous — The wicked deeds of the ill man English SATB
- William Armiger — Domine in caelo misericordia tua Latin SATB
- William Billings — Water Town English SATB
- Nobuaki Izawa — Domine apud te Latin SATB
- Nobuaki Izawa — Quam pretiosa est Latin SATB
- Stephen Jenks — Washington English SATB
- Charles Wesley, Jr. — High in the heavens, eternal God English SATB
- Roger Petrich — How precious English SATB
- Thomas Ravenscroft — The wicked with his works unjust English SATB
- Daniel Read — Asia English SATB
- Heinrich Schütz — Ich sag's von Grund meins Herzens frei, SWV 133 German SATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 36 - Du malin le meschant vouloir French SATTB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 35)Latin text1 In finem. Servo Domini ipsi David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text In the end. David himself, the Lord's servant. |
Vulgata iuxta HebraeosLatin textpro victoria servi Domini David |
Káldi fordítás (35. zsoltár)Hungarian translation Végig az Úr szolgájaé, Dávidé. |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (L. M.) |
|
|
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English text1 My crafty foe, with flatt'ring art, |
Metrical Paraphrase by William Kethe, 1561English text1. The wicked deeds of the ill man, |
Metrical Paraphrase by John Hopkins, 1562English text1. The wicked with his works unjust |