Psalm 99: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 98)=== | ===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 98)=== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{Verse|1}} ''Psalmus ipsi David.'' Dominus regnavit: irascantur populi; qui sedet super cherubim: moveatur terra. | {{Verse|1}} ''Psalmus ipsi David.'' Dominus regnavit: irascantur populi; <br> | ||
qui sedet super cherubim: moveatur terra. | |||
{{Verse|2}} Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos. | {{Verse|2}} Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos. | ||
{{Verse|3}} Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est, | {{Verse|3}} Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est, | ||
{{Verse|4}} et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; judicium et justitiam in Jacob tu fecisti. | {{Verse|4}} et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; <br> | ||
judicium et justitiam in Jacob tu fecisti. | |||
{{Verse|5}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est. | {{Verse|5}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est. | ||
{{Verse|6}} Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos; | {{Verse|6}} Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: <br> | ||
{{Verse|7}} in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, et praeceptum quod dedit illis. | invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos; | ||
{{Verse|8}} Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes adinventiones eorum. | {{Verse|7}} in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, <br> | ||
{{Verse|9}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, quoniam sanctus Dominus Deus noster. | et praeceptum quod dedit illis. | ||
{{Verse|8}} Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes <br> | |||
adinventiones eorum. | |||
{{Verse|9}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, <br> | |||
quoniam sanctus Dominus Deus noster. | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{Verse|1}} The Lord is King, be the people never so unpatient: he sitteth between the cherubims, be the earth never so unquiet. | {{Verse|1}} ''A psalm for David himself.'' The Lord is King, be the people never so unpatient: <br> | ||
he sitteth between the cherubims, be the earth never so unquiet. | |||
{{Verse|2}} The Lord is great in Sion: and high above all people. | {{Verse|2}} The Lord is great in Sion: and high above all people. | ||
{{Verse|3}} They shall give thanks unto thy Name: which is great, wonderful, and holy. | {{Verse|3}} They shall give thanks unto thy Name: which is great, wonderful, and holy. | ||
{{Verse|4}} The King's power loveth judgement; thou hast prepared equity: thou hast executed judgement and righteousness in Jacob. | {{Verse|4}} The King's power loveth judgement; thou hast prepared equity: <br> | ||
thou hast executed judgement and righteousness in Jacob. | |||
{{Verse|5}} O magnify the Lord our God: and fall down before his footstool, for he is holy. | {{Verse|5}} O magnify the Lord our God: and fall down before his footstool, for he is holy. | ||
{{Verse|6}} Moses and Aaron among his priests, and Samuel among such as call upon his Name: these called upon the Lord, and he heard them. | {{Verse|6}} Moses and Aaron among his priests, and Samuel among such as call upon his Name: <br> | ||
{{Verse|7}} He spake unto them out of the cloudy pillar: for they kept his testimonies, and the law that he gave them. | these called upon the Lord, and he heard them. | ||
{{Verse|8}} Thou heardest them, O Lord our God: thou forgavest them, O God, and punishedst their own inventions. | {{Verse|7}} He spake unto them out of the cloudy pillar: for they kept his testimonies, <br> | ||
{{Verse|9}} O magnify the Lord our God, and worship him upon his holy hill: for the Lord our God is holy. | and the law that he gave them. | ||
{{Verse|8}} Thou heardest them, O Lord our God: thou forgavest them, O God, and punishedst <br> | |||
their own inventions. | |||
{{Verse|9}} O magnify the Lord our God, and worship him upon his holy hill: <br> | |||
for the Lord our God is holy. | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
Revision as of 16:24, 11 July 2013
Table of Psalms << Psalm 99 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 98)Latin text 1 Psalmus ipsi David. Dominus regnavit: irascantur populi; 2 Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos. 3 Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est, 4 et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; 5 Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est. 6 Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: 7 in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, 8 Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes 9 Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 A psalm for David himself. The Lord is King, be the people never so unpatient: 2 The Lord is great in Sion: and high above all people. 3 They shall give thanks unto thy Name: which is great, wonderful, and holy. 4 The King's power loveth judgement; thou hast prepared equity: 5 O magnify the Lord our God: and fall down before his footstool, for he is holy. 6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among such as call upon his Name: 7 He spake unto them out of the cloudy pillar: for they kept his testimonies, 8 Thou heardest them, O Lord our God: thou forgavest them, O God, and punishedst 9 O magnify the Lord our God, and worship him upon his holy hill: |
Káldi fordítás (98. zsoltár)
Hungarian text
Dávid zsoltára.
Az Úr országol, reszkessenek a népek; a kerubokon űl, réműljön meg a föld.
Nagy az Úr Sionban, és fölséges minden nép fölött.
Adjanak hálát a te nagy nevednek; mert rettenetes és szent,
és az igazságot szerető király hatalmának. Te szerzesz törvényt, itéletet és igazságot Jákobban te szolgáltatsz.
Magasztaljátok a mi Urunkat Istenünket, és borúljatok le lábai zsámolya előtt, mert ő szent.
Mózes és Áron az ő papjai között, és Sámuel azok között, kik segítségűl híják az ő nevét, segítségűl hítták az Urat, és meghallgatta őket.
A felhő-oszlopból szólt hozzájok; ők megtartották bizonyságait és a parancsot, melyet nekik adott.
Urunk Istenünk! te meghallgattad őket; Isten! te kegyelmes voltál hozzájok, és megboszúltál minden törekvést ellenök.
Magasztaljátok a mi Urunkat Istenünket, és imádjátok az ő szent hegyén; mert szent a mi Urunk Istenünk.