Psalm 99: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 98)===
===[[Clementine Vulgate]] (Psalm 98)===
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
{{Verse|1}} ''Psalmus ipsi David.'' Dominus regnavit: irascantur populi; qui sedet super cherubim: moveatur terra.
{{Verse|1}} ''Psalmus ipsi David.'' Dominus regnavit: irascantur populi; <br>
qui sedet super cherubim: moveatur terra.
{{Verse|2}} Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos.
{{Verse|2}} Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos.
{{Verse|3}} Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est,
{{Verse|3}} Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est,
{{Verse|4}} et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; judicium et justitiam in Jacob tu fecisti.
{{Verse|4}} et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones; <br>
judicium et justitiam in Jacob tu fecisti.
{{Verse|5}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est.
{{Verse|5}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est.
{{Verse|6}} Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos;
{{Verse|6}} Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus: <br>
{{Verse|7}} in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, et praeceptum quod dedit illis.
invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos;
{{Verse|8}} Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes adinventiones eorum.
{{Verse|7}} in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus, <br>
{{Verse|9}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, quoniam sanctus Dominus Deus noster.
et praeceptum quod dedit illis.
{{Verse|8}} Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes <br>
adinventiones eorum.
{{Verse|9}} Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus, <br>
quoniam sanctus Dominus Deus noster.
{{Middle}}
{{Middle}}
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''===
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''===
{{Text|English}}
{{Text|English}}
{{Verse|1}} The Lord is King, be the people never so unpatient: he sitteth between the cherubims, be the earth never so unquiet.
{{Verse|1}} ''A psalm for David himself.'' The Lord is King, be the people never so unpatient: <br>
he sitteth between the cherubims, be the earth never so unquiet.
{{Verse|2}} The Lord is great in Sion: and high above all people.
{{Verse|2}} The Lord is great in Sion: and high above all people.
{{Verse|3}} They shall give thanks unto thy Name: which is great, wonderful, and holy.
{{Verse|3}} They shall give thanks unto thy Name: which is great, wonderful, and holy.
{{Verse|4}} The King's power loveth judgement; thou hast prepared equity: thou hast executed judgement and righteousness in Jacob.
{{Verse|4}} The King's power loveth judgement; thou hast prepared equity: <br>
thou hast executed judgement and righteousness in Jacob.
{{Verse|5}} O magnify the Lord our God: and fall down before his footstool, for he is holy.
{{Verse|5}} O magnify the Lord our God: and fall down before his footstool, for he is holy.
{{Verse|6}} Moses and Aaron among his priests, and Samuel among such as call upon his Name: these called upon the Lord, and he heard them.
{{Verse|6}} Moses and Aaron among his priests, and Samuel among such as call upon his Name: <br>
{{Verse|7}} He spake unto them out of the cloudy pillar: for they kept his testimonies, and the law that he gave them.
these called upon the Lord, and he heard them.
{{Verse|8}} Thou heardest them, O Lord our God: thou forgavest them, O God, and punishedst their own inventions.
{{Verse|7}} He spake unto them out of the cloudy pillar: for they kept his testimonies, <br>
{{Verse|9}} O magnify the Lord our God, and worship him upon his holy hill: for the Lord our God is holy.
and the law that he gave them.
{{Verse|8}} Thou heardest them, O Lord our God: thou forgavest them, O God, and punishedst <br>
their own inventions.
{{Verse|9}} O magnify the Lord our God, and worship him upon his holy hill: <br>
for the Lord our God is holy.
{{Bottom}}
{{Bottom}}



Revision as of 16:24, 11 July 2013

Table of Psalms             <<   Psalm 99   >>

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

General Information

Settings by composers

Texts & translations

Clementine Vulgate (Psalm 98)

Latin.png Latin text

1  Psalmus ipsi David. Dominus regnavit: irascantur populi;
qui sedet super cherubim: moveatur terra.

2  Dominus in Sion magnus, et excelsus super omnes populos.

3  Confiteantur nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est,

4  et honor regis judicium diligit. Tu parasti directiones;
judicium et justitiam in Jacob tu fecisti.

5  Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate scabellum pedum ejus, quoniam sanctum est.

6  Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus, et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus:
invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos;

7  in columna nubis loquebatur ad eos. Custodiebant testimonia ejus,
et praeceptum quod dedit illis.

8  Domine Deus noster, tu exaudiebas eos; Deus, tu propitius fuisti eis, et ulciscens in omnes
adinventiones eorum.

9  Exaltate Dominum Deum nostrum, et adorate in monte sancto ejus,
quoniam sanctus Dominus Deus noster.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1  A psalm for David himself. The Lord is King, be the people never so unpatient:
he sitteth between the cherubims, be the earth never so unquiet.

2  The Lord is great in Sion: and high above all people.

3  They shall give thanks unto thy Name: which is great, wonderful, and holy.

4  The King's power loveth judgement; thou hast prepared equity:
thou hast executed judgement and righteousness in Jacob.

5  O magnify the Lord our God: and fall down before his footstool, for he is holy.

6  Moses and Aaron among his priests, and Samuel among such as call upon his Name:
these called upon the Lord, and he heard them.

7  He spake unto them out of the cloudy pillar: for they kept his testimonies,
and the law that he gave them.

8  Thou heardest them, O Lord our God: thou forgavest them, O God, and punishedst
their own inventions.

9  O magnify the Lord our God, and worship him upon his holy hill:
for the Lord our God is holy.

Káldi fordítás (98. zsoltár)

Hungarian.png Hungarian text

Dávid zsoltára.
Az Úr országol, reszkessenek a népek; a kerubokon űl, réműljön meg a föld.
Nagy az Úr Sionban, és fölséges minden nép fölött.
Adjanak hálát a te nagy nevednek; mert rettenetes és szent,
és az igazságot szerető király hatalmának. Te szerzesz törvényt, itéletet és igazságot Jákobban te szolgáltatsz.
Magasztaljátok a mi Urunkat Istenünket, és borúljatok le lábai zsámolya előtt, mert ő szent.
Mózes és Áron az ő papjai között, és Sámuel azok között, kik segítségűl híják az ő nevét, segítségűl hítták az Urat, és meghallgatta őket.
A felhő-oszlopból szólt hozzájok; ők megtartották bizonyságait és a parancsot, melyet nekik adott.
Urunk Istenünk! te meghallgattad őket; Isten! te kegyelmes voltál hozzájok, és megboszúltál minden törekvést ellenök.
Magasztaljátok a mi Urunkat Istenünket, és imádjátok az ő szent hegyén; mert szent a mi Urunk Istenünk.