Psalm 127: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "{{TextAutoList}}↵" to "==Settings by composers (automatically updated)== {{TextPageList}}") |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | __FORCETOC__ | ||
{{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Liturgical use:''' Fourth psalm of Vespers on feasts of the Virgin Mary. The [[Gloria Patri|doxology]] (Gloria Patri, etc.) is not part of the psalm proper, but is a normal addition to the psalm in the liturgy. | '''Liturgical use:''' Fourth psalm of Vespers on feasts of the Virgin Mary. The [[Gloria Patri|doxology]] (Gloria Patri, etc.) is not part of the psalm proper, but is a normal addition to the psalm in the liturgy. | ||
A paraphrase of this psalm is used in Lutheran tradition: | A paraphrase of this psalm is used in Lutheran tradition: [[Wo Gott zum Haus]]. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
Line 13: | Line 14: | ||
*[[Nisi Dominus, H 160 (Marc-Antoine Charpentier)|Marc-Antoine Charpentier]] SATB | *[[Nisi Dominus, H 160 (Marc-Antoine Charpentier)|Marc-Antoine Charpentier]] SATB | ||
*[[Nisi Dominus a 4 (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] SATB+organ | *[[Nisi Dominus a 4 (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] SATB+organ | ||
*[[Nisi Dominus (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] | *[[Nisi Dominus (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] SATTB+violino, cornetto, organ | ||
*[[Nisi Dominus (Johann Joseph Fux)|Johann Joseph Fux]] SATB | *[[Nisi Dominus (Johann Joseph Fux)|Johann Joseph Fux]] SATB | ||
*[[Nisi dominus (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] SATT.SATB | *[[Nisi dominus (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] SATT.SATB | ||
Line 19: | Line 20: | ||
*[[Nisi Dominus aedificaverit (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATTB | *[[Nisi Dominus aedificaverit (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATTB | ||
*[[Nisi Dominus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SAATB | *[[Nisi Dominus (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SAATB | ||
{{Middle}} | |||
*[[Nisi Dominus (Jehan L'Heritier)|Jehan L'Heritier]] SATT (Latin), also attributed to [[Guillaume Le Heurteur|Le Heurteur]] | |||
*[[Wo Gott zum haus (Martin Luther)|Martin Luther]] SATB (German) | *[[Wo Gott zum haus (Martin Luther)|Martin Luther]] SATB (German) | ||
*[[Claudio Monteverdi]] | *[[Claudio Monteverdi]] | ||
**[[Nisi Dominus (a 3 vv) (Claudio Monteverdi)|a 3]] STB (2 violins & bc) | **[[Nisi Dominus (a 3 vv) (Claudio Monteverdi)|a 3]] STB (2 violins & bc) | ||
Line 32: | Line 34: | ||
**[[Nisi Dominus a 8 (Tomás Luis de Victoria)|a 8]] SSAB.SATB | **[[Nisi Dominus a 8 (Tomás Luis de Victoria)|a 8]] SSAB.SATB | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{ | ==Settings by composers (automatically updated)== | ||
{{TextPageList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Latest revision as of 13:48, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 127 >> | ||||||||||||||
General Information
Liturgical use: Fourth psalm of Vespers on feasts of the Virgin Mary. The doxology (Gloria Patri, etc.) is not part of the psalm proper, but is a normal addition to the psalm in the liturgy. A paraphrase of this psalm is used in Lutheran tradition: Wo Gott zum Haus.
Settings by composers
In Latin, unless otherwise specified.
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Anonymous — Wo der Herr nischt das Haus baut German SATB
- Giovanni Giacomo Arrigoni — Nisi Dominus Latin SSB,SSSABB
- Giovanni Matteo Asola — Nisi Dominus a 8 Latin AATB.ATBB
- Heinrich Biber — Nisi Dominus, C. 22 Latin SATB
- Johann Melchior Caesar — Nisi Dominus Latin SATB
- Eustache du Caurroy — Si le Tout-puissant n'etablit la maison French SATBB
- Francesco Cavalli — Nisi Dominus (Psalm 126) Latin SATB
- Marc-Antoine Charpentier — Nisi Dominus, H 160 Latin SATB
- Horatio Colombano — Nisi Dominus Latin SATTB
- Giovanni Bernardo Colombi — Nisi Dominus Latin SATTB
- Johann Kaspar Ferdinand Fischer — Nisi Dominus Latin SATB
- Amadio Freddi — Nisi Dominus Latin SATTB
- Amadio Freddi — Nisi Dominus a 4 Latin SATB
- Johann Joseph Fux — Nisi Dominus Latin SATB
- Giovanni Gastoldi — Nisi Dominus Latin SATTB
- Alessandro Grandi — Nisi dominus Latin SATB.SATB,SATT.SATB
- Gregorian chant — Vesper Psalms & Magnificat Latin SATB
- George Frideric Handel — Nisi Dominus, HWV 238 Latin SSATB
- Hans Leo Hassler — Nisi Dominus aedificaverit Latin SATTB
- Jehan L'Heritier — Nisi Dominus Latin SATT,SATB
- Pietro Lappi — Nisi Dominus à 5 Latin SSATB
- Orlando di Lasso — Nisi Dominus Latin SAATB
- Tiburtio Massaino — Nisi Dominus Latin SATTB
- Cristoforo Montemayor — Nisi Dominus a 8 Latin SATB.SATB
- Claudio Monteverdi — Nisi Dominus (a 3 vv) Latin STB
- Claudio Monteverdi — Nisi Dominus (a 6 vv) Latin SSATTB
- Claudio Monteverdi — Vespro della Beata Vergine Latin SSAATTBB
- José Maurício Nunes Garcia — Vespers of Our Lady Latin SATB
- Paolo Pandolfo — Benediciamo il Signore Italian A
- Jakob Reiner — Nisi Dominus Latin SSATTB
- Leonhard Schröter — Wo der Herr nicht das Haus bauet German SSAT.ATBBSSAT.ATTB
- Heinrich Schütz — Wo der Herr nicht das Haus bauet, SWV 400 German SSB.SATB
- Ludwig Senfl — Nisi Dominus Latin SATTB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 127 - On a beau sa maison bastir French SATB
- Girolamo Vespa — Nisi Dominus septimi toni Latin SATTB
- Tomás Luis de Victoria — Nisi Dominus a 4 Latin SSAT,AATB
- Tomás Luis de Victoria — Nisi Dominus a 8 Latin SSAB.SATB
- Thomas Attwood Walmisley — Double chant in A major English SATB
Text and translations
Latin text
Canticum graduum Salomonis |
English translation
1 Lest the Lord build the house, in vain shall work those who build it. Lest the Lord keep the city, in vain shall work [he] who keeps watch over it.
|
English text
1 Except the Lord build the house: their labour is but lost that build it. Except the Lord keep the city: the watchman waketh but in vain. |
English translation 1 Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it. Unless the Lord keep the city, he watcheth in vain that keepeth it. |
Hungarian translation Salamon éneke a fölmenetekre. |
German text 1 Wo der Herr nicht das Haus bauet, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wo der Herr nicht die Stadt behütet, so wachet der Wächter umsonst. |
French text 1 Si le Seigneur ne bâtit pas la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain. Si le Seigneur ne garde pas la ville, celui qui la garde veille en vain. |
Serbian text 1 Ако Господ неће градити дом, узалуд се муче који га граде; ако неће Господ чувати град, узалуд не спава стражар. |